Перевод "a good world" на русский
Произношение a good world (э гуд yорлд) :
ɐ ɡˈʊd wˈɜːld
э гуд yорлд транскрипция – 31 результат перевода
Things just happen. Anything's possible.
There's not an evil world and a good world.
They exist together in the same world.
Всё происходит и всё возможно.
Не существует грязного и чистого мира, это один и тот же мир.
В котором вместе уживаются чистота и грязь.
Скопировать
- Your Majesty is entering the third period of your natural life.
You have spent the first 2 setting a good example to the world.
With this single act, you could put the seal on all your good actions.
Ваше величество входит в новый этап вашей жизни.
Вы провели первый, подавая добрый пример окружающим.
Этим действием вы укрепите его.
Скопировать
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what
Because when push comes to shove,
Соединяют нас с миром.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Потому что в критическую минуту
Скопировать
I've been getting your coffee and doing your work for five years now.
When a good position actually opens up you give it to the biggest dick in the world?
I don't know about the world, but it's definitely the biggest one in the room.
Я носил тебе кофе и делал всю работу в течении 5 лет.
А когда освободился нужный мне пост, ты отдал его самой большой заднице на свете?
Не на всем свете, а только в его офисе. Это верно.
Скопировать
From her heart has come an ever-increasing flow of virtue and moral blessing.
She came upon a world sadly mired in the ways of the flesh.
Stop.
Сердце ее - неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы.
Она пришла в мир, погрязший в плотских утехах, но в царствование её силы добра одержали заметные великие победы...
Сэм...
Скопировать
The man's had to bear a lot more than that over the years.
So Lorne or no Lorne, I think this trip is gonna do Angel a world of good.
- I hope so.
Чувак должен был выносить намного больше этого целыми годами,
Так что - Лорн или не Лорн - думаю, это путешествие принесет Ангелу кучу пользы.
- Надеюсь, что так.
Скопировать
See, three minutes faster.
I also found a way to get to Al's Pancake World that shaves a good forty seconds off our normal route
- You were really bored when I was gone, weren't you?
Смотри, на три минуты быстрее.
Еще я нашла дорогу к Блинному миру Эла на 40 секунд короче обычной.
- Тебе и правда было так скучно без меня?
Скопировать
A cigarette for every situation.
A "together" cigarette, a "good news" cigarette, a "me against the whole world" cigarette...
Wait, give me that one back, it's still being developed.
Сигарета на все случаи жизни.
Сигарета "ВДВОЕМ", сигарета "ХОРОШАЯ НОВОСТЬ" "Я ПРОТИВ ВСЕХ"
Верни мне эту. Она пока не доработана.
Скопировать
The '30s. Hitler, Czechoslovakia, Poland, France,
Second World War, Russian front not a good idea.
Hitler never played Risk when he was a kid.
30-е, Гитлер, Чехословакия, Польша, Франция,
Вторая Мировая, Русский фронт - плохая идея.
Гитлер в детстве, наверно, не играл в "Риск".
Скопировать
We'll meet you in the car.
You know, I always wondered for a boy who has all the money in the world you'd think he could afford
What's going on, Clark?
Ждем тебя в машине.
Ты знаешь, меня всегда удивляло, почему такой богатый парень как ты, не может купить себе парик.
Что происходит, Кларк?
Скопировать
You have a fine guarantor in Eetvi Manninen.
This world holds together when we have a few good men and women.
Eetvi is one of them.
За тебя ручался Эетви Маннинен.
Наш мир держится на хороших людях, которых не так уж и много.
Эетви один из них.
Скопировать
Straight from the South Seas!
Has already seen a good part of the world, the old accordion...
- Is that difficult?
Прямо из Полинезии.
Вот кто повидал мир.
Это трудно?
Скопировать
It is important, Ephraim.
It might be good for Randy to live in a great house... and learn something of the world outside this
- I'd so like to go, Pa.
Это действительно важно, Эфраим.
Быть может, Рэнди было бы неплохо пожить в большом доме... и посмотреть на мир за пределами этой фермы.
- Я так хотела бы поехать, отец!
Скопировать
But I feel so sorry for him.
No matter what anyone says, he was a fine person. He was almost too good for the world.
And that worthless Karube came bringing flowers.
Но мне так жаль его.
Неважно что все говорят, он был прекрасным человеком.
Он был почти слишком хорош для этого мира.
Скопировать
Hear the thunder?
No matter what anyone says, he was a fine person. He was almost too good for the world.
And that worthless Karube came bringing flowers.
Она подаст печенье.
Не беспокойся и не волнуйся!
Мы обменялись талисманами.
Скопировать
The only thing that exists, is the name you've taken.
In a few months, when the world is convinced of our good relationship, and Anne has married Deguilhem's
The Deguilhems are having second thoughts now, you know.
Но, увы, существует имя, которое Вы носите.
Через несколько месяцев, когда общество будет считать, что мы живем в добром согласии, Анна выйдет за молодого Дегилема...
Вам известно, что Дегилемы потребовали отсрочки?
Скопировать
Things just happen. Anything's possible.
There's not an evil world and a good world.
They exist together in the same world.
Всё происходит и всё возможно.
Не существует грязного и чистого мира, это один и тот же мир.
В котором вместе уживаются чистота и грязь.
Скопировать
– Well I think the people who would benefit most of all are professors.
And this I think it would be extremely good for almost anybody with fixed ideas, with a great certainty
That there are these extraordinary other types of Universe which we may inhabit, and which... we should be very grateful for inhabiting I think.
я думаю, что наибольшую пользу из этого могли бы извлечь профессора.
" ... € думаю, это будет чрезвычайно полезно, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному в том, что есть что. 'от€ бы ради того, чтобы осознать, что мир который мы себе сконструировали в голове, не мало общего с ћирозданием.
¬едь существует множество удивительных измерений ¬селенной, которые, неисключено, могут буть доступны нам, и нам следует быть признательными за это наркотикам.
Скопировать
Gene Kelly.
Remember when he danced down here by the river in An American in Paris... without a care in the world
Want some?
Нет, танцевать как Джин Келли.
Это было как раз здесь в его фильме "Американец в Париже", такой прекрасный танец.
Вкусно.
Скопировать
Ah well!
I suppose it did you a world of good.
Deep in the arms of Morphius, eh my boy!
О, хорошо.
Я полагаю, это пошло вам на пользу.
Глубоко в объятиях Морфея, да, мой мальчик?
Скопировать
All right, not too far out.
This picnic's done her a world of good.
She's a different child.
Хорошо, но не заплывай далеко.
Эта поездка хорошо на нее повлияла.
Совсем другой ребенок.
Скопировать
Yes.
And the treatments are doing you a world of good.
A few more months and we'll have saved enough for the hospital.
Да.
И лечение тебе поможет.
Ещё несколько месяцев и мы накопим на лечение.
Скопировать
Just close your eyes.
It's just so good... it's a bastion against the world.
Can you feel it, Ulf?
Закрой глаза.
Это так хорошо...это крепость против окружающего мира.
Ты чувствуешь это, Ульф?
Скопировать
All efforts, including Sasha's, to locate her proved unsuccessful.
The good-luck shirt she gave to Sasha is now displayed in a Russian museum honouring those who fought
Leon Feldhendler fought his way back to Lublin in Poland where he remained safe until the liberation.
Все попытки, включая Сашины, отыскать ее были безуспешны.
Рубашка, которую она подарила Саше, хранится в Руском музее, в экспозиции, посвященной сражавшимся за Родину и погибшим во время второй мировой войны.
Леон Фелдхендлер добрался до Люблина, в Польше, где пребывал до освобождения.
Скопировать
Find a way or not to stay alive.
Cool cat in a cruel world knows good from bad, his mind is in a swirl.
Got to look out and open your eyes. If you're in a jam you got to realize. - You're in the fast lane.
Каждый новый шаг - либо смерть, либо жизнь.
Крутой кот живет без забот: где добро, где зло, живо разберет.
Открывай глаза и вокруг оглянись, если ты завис значит, ты попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг.
Скопировать
I want to know everything.
Well, you must realize, Harriet, knowing everything won't do you a bit of good unless you use it to put
True or false?
Хочу всё знать.
Но ты должна понимать, Хэрриет, всезнание не сделает тебя лучше пока ты не решишь применить эти знания для мирового блага.
Так или нет?
Скопировать
You know, the world is just not a very... you know, it's just an unjust place.
And then you have a band that you know is amazing... and, suddenly, everybody else in the world... knows
It's nothing to strive for.
Знаете, мир просто не очень... Знаете, он просто несправедливое место.
И тогда есть группа, о которой ты знаешь, что она замечательная... и, внезапно, все остальные в мире... знаю, что она замечательная и хотят попасть на неё... и пишут о ней и, знаете... ты начинаешь сомневаться, правда ли что успех действительно такая уж хорошая вещь... потому что он типа делает людей психами.
Тут не к чему стремиться.
Скопировать
How'd you put it, dear?
What a pleasant life might be had in this world... by a handsome, sensible old lady of good fortune,
Jane Austen.
Как ты там говорила, дорогуша?
Как хорошо в этом мире живется прекрасной, счастливой, разумной старой леди, благословенной крепким здоровьем и железной волей.
- Джейн Остен.
Скопировать
k eep me on the straight and narrow.
I met a couple there last year, it did them the world of good.
They were a bit obsessed with the old s-e-x.
Чтобы не сбиваться с пути истинного.
В прошлом году я повстречала там одну пару, и им это принесло большую пользу.
Они были немного помешаны на с-е-к-с-е.
Скопировать
You know, do it all and fuck it!
I was trying to get away from a world that I had known, because I don't think it was very good for me
...and seeing people that I used to know and that I liked a lot that were my friends.
Просто делайте это, и пошло всё к чёрту!
Я пыталась спрятаться от того мира который я знала, потому что считаю, что он был для меня не очень хорош и оказалось, что я смотрю ему в задницу и вижу своих знакомых,...
...которые мне очень нравились которые были моими друзьями.
Скопировать
I had a vision then.
A great nation. Prosperous, God-fearing, good laws, strong, respected throughout the world.
That was the England I dreamed of.
Я предвижу будущее.
Великая нация, процветающая, почитающая Господа и мудрые законы, сильная, признанная всем миром.
Вот о какой Англии я мечтаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a good world (э гуд yорлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a good world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э гуд yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение